Skip to content

Blog Tłumaczenia Info

Serwis poświęcony tłumaczeniom

Kategoria: translations

Computer Aided Translation CAT tools, SDL Trados Studio

What is Computer Aided Translation (CAT) & Why It Is Important?

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Computer Aided Translation (CAT) software, like Trados or Transit, are systems based on a translation memory (TM). Their role is to optimize the translation process

Read more

Creating Additional Solutions to Speed Up Time to Completion!

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Supporting tools (Translation Software) for Translation Business – many projects require the development of additional solutions. Here’s how we handle this situation at Slavis: To

Read more

The Importance of Business Document Translation Services

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Business Document Translation Services – see how it is important. Learn more about significance of business document translation services for your company. And why it’s

Read more

Books Online—Buy, Read, Publish and Translate

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Books Online—Buy, Read, Publish and Translate The age of books is dawning? Learn about new possibilities offered via Web. Books online—buying, reading, publishing and translating!

Read more

How to Teach English As a Second Language

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

How to Teach English As a Second Language A short article written by one of Slavis’ associate English teachers, being a short summary of issues

Read more

Brochure—There’s a Chance Yours Won’t Be Thrown into Trash

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Brochure – There’s a Chance Yours Won’t Be Thrown into Trash Is it just a slit of paper no one even doesn’t bother to look

Read more

Lack of Russian Keyboard and Other Obstacles

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

What are the technical obstacles faced by novice English to Russian translators? Learn what you need to know about Russian characters on your keyboard.

Read more

5 Things You Need to Know About Presentation

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Presentation – when you’re on a business meeting or briefing there’s no easier way to boost your message than with the use of a it.

Read more

How to Write a Business Letter

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Business letter – few simple tips & tricks will help you master the basic form of professional communication, that is a business letter. Below you’ll

Read more

8 Things to Remember When Giving an Effective Business Presentation

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Business Presentation – at Slavis Translation Services we know the importance of clarity of the message and correctness of its presentation. Here are 8 things

Read more

How Do I Convert PDF to WORD – A Need-to-Know in 5 Steps

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

How Do I Convert PDF to WORD? Do you often make use of PDF files? Do you often find them ‘user-unfriendly’? We’ll introduce you to

Read more

5 Reasons Why You Need to Translate English to Polish

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Translate English to Polish – Polish Sausage Being Another One, Maybe Even the Most Important Reason 🙂

Read more

Correspondence – Free Tips on How to Communicate in Writing

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Correspondence – Is there a point in mastering written communication skills, like writing business letters? If you say ‘no’, you’re mistaken and in clear need

Read more

Translate English to Ukrainian: 5 Reasons Why It Is Important

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Translate English to Ukrainian – learn why it is important in today’s world and how you can win!

Read more

Catalogue – Free Tips on Why It’s a Great Way to Sell Products

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Catalogue – success in business calls for good advertising strategy and developing product portfolio awareness. Check our free tips on how to use catalogue to

Read more

International SEO – Translation vs. Localization

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

International SEO – with businesses expanding globally and breaking the cultural and geographical boundaries around them, a business plan and efficient strategies are required to

Read more

How Do I Convert PDF to WORD 2 – Professional Approach (Part 2)

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

How Do I Convert PDF to WORD 2 – Are you lost with the PDF conversion question? You’ll find here a simple graphical guide for

Read more

Why Invest in English to Albanian Translation?

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

English to Albanian Translation Translation deals with much more than linguistics. It does not merely involve the conversion of words from one language to another

Read more

Instruction Manual – Haven’t You Forgot About Sth?

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

Instruction Manual – when you are in translation business, preparing a ready translation for publishing or for your client, you often find yourself missing translation

Read more

Tips to Keep in Mind When Looking for Translation Services

8 sierpnia 2016 Michal Wiewior translations

TRANSLATION SERVICES – it is no secret that in today’s fast-paced and multicultural world, translation services are a must, especially if you are working in

Read more

Nawigacja po wpisach

1 2 3 4 Next Posts»
WordPress Theme: Gridbox by ThemeZee.