Which Type of Translation Services Are You in Need of?

Translation services have definitely come a long way in today’s society. Not only are there plenty of options to choose from, but there are also specific services that specialize in each industry sector. This definitely comes as great news for numerous people, be them business owners who work in retail or project managers who deal with imports and exports. Even people who just want to get a simple book on the market benefit from these services.

But how do you know which translation services are right for you? Since there are so many to choose from, it can be difficult to tell which ones best meet your needs. This is why it’s useful to get acquainted with them. Here are some of the most common translation services on the market and what they are all about:

1. Commercial translations are pretty standard nowadays

And it’s no wonder why. After all, today’s world is definitely business-oriented, with anyone capable of running a successful business, provided they invest enough time and money into it. Commercial translation services are all about translating important business documents, like reports, correspondence and company accounts. Speaking of correspondence, we actually have an article that helps you improve your writing communication skills.

However, you can’t just go with the first person that says they’re a commercial translator. You need a professional agency that fully understands the terminology of the business world. How do you know if a translation agency is legit? Simple. Check the website for their client base. For instance, we have worked with a high number of companies, both small and large, over the years.

2. Legal translation services are very tricky

If you are in need of legal translation services, then you are in for a ride. You will have to put some time and effort into researching all the possible translation agencies you could work with. This is because a single mistake, no matter how small, can make the translated legal documents completely irrelevant.

You need to keep in mind that there are often significant differences between the legal systems of the source and target languages. Don’t forget that the legal system is also dependent on culture. This is why you need a real professional who not only excels at translation, but also understands how different legal systems work.

3. Technical translations are pretty sought-after

This is hardly a surprise. Technical translation services deal with industries that are always developing, such as IT and manufacturing. These services generally cover certain materials, such as manuals and instructions, things that are extremely necessary.

translation services

However, you need to understand that this type of translation is usually more expensive than other types. This is because not everyone can do it. You need to only work with reputable translation agencies, since only a real professional will be able to properly translate such documents because there is a lot of specific terminology that needs to be dealt with.

We can provide you with the translation services you need

Contact us today and get a free translation quote. Keep in mind that we can also handle large volumes of materials in a short time frame, since we are adept at utilizing CAT tools. These tools also allow us to maintain proper consistency when it comes to terminology.

Autor: Michal Wiewior

CEO in Slavis Technical Translations, Sworny - Certified Translations